Исторгающие · 46 аятов
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًۭا ١
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًۭا ٢
Клянусь извлекающими души верующих нежно!
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًۭا ٣
Клянусь плывущими стремительно,
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًۭا ٤
опережающими уверенно
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ٥
и исполняющими повеления!
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ٦
В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ٧
вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ٨
В тот день затрепещут сердца,
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌۭ ٩
а их взоры будут смиренны.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ١٠
Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ١١
после того, как станем истлевшими костями?!».
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ١٢
Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ١٣
Но раздастся лишь один глас,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ١٤
и все они окажутся на поверхности земли.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ١٥
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ١٧
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ١٨
и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ٢٠
Он показал ему величайшее знамение,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١
но тот счел его ложью и ослушался,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ٢٢
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣
Он собрал толпу и громко воззвал,
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٤
и сказал: «Я - ваш всевышний господь!».
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ٢٥
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ٢٦
Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ٢٧
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ٢٨
поднял его своды и сделал его совершенным.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ٢٩
Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ٣٠
После этого Он распростер землю,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ٣١
вывел из нее воду и пастбища
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ٣٢
и утвердил на ней горы
مَتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٣
на пользу вам и вашему скоту.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ٣٤
Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ٣٥
в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал,
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ٣٦
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ٣٧
Тому, кто преступил границы дозволенного
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ٣٨
и отдал предпочтение мирской жизни,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٣٩
пристанищем будет Ад.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ٤٠
Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٤١
пристанищем будет Рай.
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ٤٢
Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?».
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ٤٣
К чему тебе упоминать об этом?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ٤٤
Только твой Господь ведает об этом.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ٤٥
Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ٤٦
В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.